Warning! Javascript is disabled. Please enable javascript for a completly functioning application.


Morocco

Investment Charter

Official Gazette No. 4336

Outline Law N° 18 – 95 Establishing Investment Charter

Dahir n° 1 - 95 - 213 of Joumada II 14, 1416 (November 8, 1995) providing for the promulgation of the outline law n° 18 - 95 establishing Investment Charter.

[Preamble]

PRAISE BE TO GOD!

(Great Seal of His Majesty king Hassan II)

That it is known hereby - might God elevate and strengthen its content!

That Our Majesty,

In view of the Constitution, particularly its article 26,

HAS DECIDED THE FOLLOWING:

Promulgated and will be published in the Official Gazette, and annexed to this present Dahir, is the outline law n° 18 - 95, establishing Investment Charter, adopted by the House of Representatives on Joumada I 7th, 1416 (October 3rd, 1995).

Rabat, Joumada II 14th, 1416 (November 8th, 1995)

Title I. Objects of the Investment Charter

Article 1

Are determined, according to the second paragraph of the article 45 of the Constitution, the fundamental objects of the state's action for the forthcoming ten years with a view to developing and promoting investment by improving its atmosphere and conditions, reconsidering the field of tax encouragement and taking measures to encourage investment.

Article 2

The measures provided in this Charter tend to encourage investment by:

  • reducing the tax burden related to operations on working stocks, tools, equipment goods and lands necessary to carry out investment;
  • reducing the rate of taxation on income and profits;
  • granting a preferential taxation regime in favour of regional development;
  • strengthening the guarantees granted to investors by setting the grounds for appeal in both national and local tax matters;
  • promoting offshore financial centres, export free – zones and a free industrial warehouse system;
  • better assessment of the tax burden and right application of free competition rules, especially by reconsidering the application field of the granted tax exemptions.

These measures tend as well to:

  • encourage exports;
  • promote employment;
  • reduce investment expenses;
  • protect the environment.

Title II. Measures of fiscal nature

Custom duties
Article 3

Custom duties, including import duty and import tax levy shall be set as follows:

  • import duty must not be inferior to 2.5 ad valorem;
  • equipment goods, materials and tools as also their parts, spare parts and accessories considered as necessary to promote and develop investment, shall be liable to an import duty of 2.5% ad valorem as a minimum rate or 10% ad valorem as a maximum rate;
  • equipment goods, materials, tools and their parts, spare parts and accessories refered to above shall be exempted from import tax levy, with regard to the national economic interests.
Value-added tax
Article 4

Shall be exempted from inland and import value-added tax the equipment goods, materials and tools that have to be inscribed in a realty account and thus open the right to tax deduction in accordance with the legislations related to the value-added tax.

Subjected enterprises that have paid import duty or local purchase tax on the above mentioned goods shall benefit by the reimbursement of the said duty or tax.

Registration tax
Article 5

Shall be exempted from the registration tax the acquisition deeds of lands intended for carrying out an investment project, excluding the deeds mentioned in a) of the second paragraph hereunder, on condition that the project should be carried out within a maximum term of the 24 months following the date of the deed.

Are subjected to registration tax at a 2.5% rate:

a. the acquisition deeds of lands intended for carrying out housing estate and construction operations;

b. the constructions mentioned above, acquired for the first time by persons and /or corporate bodies other than credit establishments or insurance companies.

Are subjected to a registration tax of 0.50% as a maximum rate the contribution to the initial capital of the companies or any capital increase.

Participation in the National Solidarity
Article 6

The National Solidarity Tax, attached to the corporation tax, shall be suppressed.

However, the profits and income which are entirely exempted from the corporation tax in pursuance of the present or future legislations establishing incentive measures to investment are liable, in stead of the participation in the National Solidarity, to a tax equal to 25% of the corporation tax which could have normally been eligible if exemption does not exist.

Corporation tax
Article 7

a) The corporation tax rate is brought back to 35%.

b) The enterprises exporting products and /or services profit, according to their export turnover^ by special advantages which may go so far as to total exemption of the corporation tax during a five year period and to 50% reduction beyond this period. With regard to enterprises exporting services, however, the aforesaid exemption and reduction apply only to export turnovers effected in foreign currency.

c) The enterprises established in the prefectures or provinces whose economic activity level requires a preferential tax treatment profit by 50% reduction of the corporation tax during the first five consecutive years of their operation, excluding permanent establishments of companies having their registered offices outside Morocco, allottees of work, supply or service tenders credit establishments, insurance companies and real estate agencies.

d) Crafts enterprises whose product is essentially the result of manual work profit by 50% reduction on the corporation tax during the first five years following the beginning of their operation, wherever the place of their establishment may be.

Income general tax
Article 8

a) The rate of income general tax scales shall be reset, the maximum of taxation rate should not exceed 41.50%.

b) The enterprises exporting products and/or services profit, according to their export turnover, by special advantages whi ch may go so for as to total exemption of the income general tax during a five year period and to 50% reduction beyond this period. With regard to the enterprises exporting services, however, the aforesaid exemptions and reduction apply only to export turnover effected in foreign currency.

c) The enterprises established in the prefectures or provinces whose economic activity level requires a preferential tax treatment profit by 50% reduction on the income general tax during the first five years of their operation, excluding the permanent establishments of companies having their registered offices outside Morocco, allottees of work, supply or service tenders credit establishments, insurance companies and real estate agencies.

d) Craft enterprises whose product is essentially the result of manual work profit by 50% reduction on the income general tax during the first five years following the beginning of their operation, wherever the place of their establishment may be.

e) The profit of the above mentioned advantages is subordinated to regular book-keeping in accordance with the legislations in force.

Decreasing redemptions
Article 9

Shall be maintained for the equipment goods during the period mentioned in Article 1 above, the measures provided by the legislation relating to the corporation tax and the income general tax in the decreasing redemptions matter.

Provisions for investment concerning corporation tax and income general tax
Article 10

Are considered as deductible charges the provisions made, within the limit of 20% of taxable profit before taxation, by the enterprises aiming to effect investment in equipment goods, materials and tools, within the limit of 30% of the said investment, excluding lands, constructions other than those reserved for professional use and private cars.

Shall be maintained as deductible charges the provisions made by mining enterprises for reconstruction of mines in accordance with the legislations relating to corporation tax and general income tax.

The above mentioned provisions, used in accordance to the object for which they have been made, shall be carried on a provisional account entitled "investment provisions".

The amount written down in the "investment provisions" account shall be used only:

  • by incorporation in capital; or
  • in deduction of previous financial years' deficit.
Estate profit tax
Article 11

In order to encourage the construction of social housing, shall be exempted from the estate profit tax the profit realised by the persons with regard to the first assignment of the premises for dwelling use, provided that the assignment be of non-speculative purpose and that the housing be of a social character.

Franchise (licence) tax
Article 12

The variable tax on the principal of the franchise (licence) tax shall be abolished.

Shall be exempted from the franchise (licence) tax all natural or artificial persons practising in Morocco a professional, industrial or commercial activity, during the first five years starting from the date of the beginning of their operation. Shall be excluded from this exemption the establishments of the companies having their registered offices outside Morocco, allottees of work, supply or service tenders, credit establishments, insurance companies and real estate agencies.

Urban tax
Article 13

Shall be exempted from the urban tax the new buildings, additions to the buildings as also the outfit being part and parcel of goods or service production establishments, during the first five years following their completion or their set-up. Excluded from this exemption are the establishments, enterprises and / or agencies mentioned in the last paragraph of Article 12 above, exclusive of the leasing enterprises with regard to equipments that they acquire on behalf of their customers.

Local taxation
Article 14

In regard to local taxation, simplification and harmonisation of maximum rates and basis of taxation shall be proceeded with to make them suitable for development and investment requirements.

Title III. Measures of financial, praedial and administrative nature and other

Article 15

These measures have the following objects:

  • free transfer of benefits and assets for the persons who carry out investments in foreign currency;
  • creation of a praedial reserve intended for the realisation of investment projects and the definition of the government's participation in the acquisition and the equipment of lands required for investment;
  • orientation and assistance to investors, by the establishment of a unified national instrument;
  • simplifying and lightening the administrative procedure related to investment. Foreign Exchange Regulation
Foreign exchange regulation
Article 16

Natural and artificial persons of foreign nationality, residents or non - residents, as also Moroccan natural persons who carry out investments financed in foreign currency in Morocco, profit for the said investments and in the field of foreign exchange regulation, by a convertibility system that guarantees them entire liberty for:

  • the remittance of benefits free of tax with no amount or time limitation;
  • the remittance of proceeds of assignments or of investment's total or partial liquidation, including surplus.
Government take-over of certain expenses
Article 17

The enterprises whose investment programme is very important on account of its amount, the number of permanent employments to be created, the region where it should be carried out, the technology of which it will ensure the transfer or its contribution to environment protection, can drive contacts with the government granting them, in addition to the advantages provided in this present outline law as well as in the texts that will be issued for its explanation, a partial exemption from the following expenses:

  • land acquisition expenses required for investment realisation;
  • external infrastructure expenses;
  • vocational training costs.

The above mentioned contracts may involve clauses stipulating that the settlement of any disagreement relating to investment which may rise between the government of Morocco and the foreign investors, will be proceeded with in accordance with international conventions ratified by Morocco in international arbitration matters.

Investment Promotion Fund
Article 18

Shall be created an account for special assignment called "Investment Promotion Fund" designed to account the operation relating to the government's take - over of the costs of advantages granted to investors within the framework of the investment contract system mentioned in the previous article and also expenses required by investment promotion. Industrial Zones

Article 19

In the provinces and for prefectures whose economic development level justifies a special assistance from the Government, this latter takes over a part of set-up costs of the industrial zones which will be implemented there.

Article 20

Each industrial zone, if its surface importance justifies it,- shall have a management committee, composed of the zone users and the promoter who could be a public or private person in charge of its management and maintenance, supervision and inside security- keeping as well as the right application of the tender terms binding its promoter and users.

Article 21

Shall be established an administrative instrument in charge of the orientation, information and assistance to investors as also of investment promotion.

Lightening administrative procedures
Article 22

Lightening and simplifying administrative procedures attached to investment realisation shall be proceeded with. In all the cases where an administrative permit is required for granting the advantages provided in this outline law, the said permit is supposed to be bestowed when the administration shall have given no response to the request within sixty days after its deposit.

Temporary provisions
Article 23

Shall be maintained the investors' vested rights concerning the advantages by which they profit in pursuance of the legislations establishing measures to encourage investment that remain in force up to the end of the term, and under the conditions, in which they have been granted.

Title IV. Agricultural sector

Article 24

The provisions of the pre sent outline law are not applicable to the agricultural sector who se taxation system, especially relating to investment, will be the object of a special legislation.

Title V. Application measures

Article 25

The present outline law will come into force in conformity with the legislations and regulations required for the realisation of the goals defined in this present outline law, reckoning from the finance law of 1996.

Charte de l’Investissement

Loi-Cadre No. 18-95 Formant Charte De L’investissement

Dahir n° 1-95-213 du 14 joumada II 1416 (8 novembre 1995) portant promulgation de la loi-cadre n° 18-95 formant charte de l'investissement.

[Préambule]

LOUANGE A DIEU SEUL!

(Grand Sceau de Sa Majesté Hassan 11)

Que l'on sache par les présentes — puisse Dieu en élever et en fortifier la teneur

Que Notre Majesté Chérifienne,

Vu la Constitution, notamment son article 26,

A DECIDE CE QUI SUIT

Est promulguée et sera publiée au Bulletin officiel, a la suite du présent dahir, la loi-cadre n° 18-95 formant charte de l'investissement, adoptée par la Chambre des représentants le 7 joumada I 1416 (3 octobre 1995).

Fait à Rabat, le 14 joumada 11 1416 (8 novembre 1995)

Titre I. Objectifs de la charte de l'investissement

Article 1

Sont fixes, conformément aux dispositions du deuxième alinéa de l'article 45 de la Constitution, les objectifs fondamentaux de l'action de l'Etat pour les dix années à venir en vue du développement et de la promotion des investissements par l'amélioration du climat et des conditions d'investissement, la révision du champ des encouragements fiscaux et la prise de mesures d'incitation à I‘investissement.

Article 2

Les mesures prévues par cette charte tendent a l'incitation l'investissement par:

  • la réduction de la charge fiscale afférente aux opérations d'acquisition des matériels, outillages, biens d'équipement et terrains nécessaires à la réalisation de l'investissement;
  • la réduction des taux d'imposition sur les revenus et les bénéfices;
  • l'octroi d'un régime fiscal préférentiel en faveur du développement régional;
  • le renforcement des garanties accordées aux investisseurs en aménageant les voies de recours en matière de fiscalité nationale et locale;
  • la promotion des places financières offshore, des zones franches d'exportation et du régime de l'entrepôt industriel franc;
  • une meilleure répartition de la charge fiscale et une bonne application des règles de libre concurrence, notamment par la révision du champ d'application des exonérations fiscales accordées.

Ces mesures tendent également à:

  • encourager les exportations;
  • promouvoir l'emploi;
  • réduire le coût de l'investissement;
  • reluire le coût de production;
  • rationaliser la consommation de l’énergie et de l'eau;
  • protéger l'environnement.

Titre II. Mesures d'ordre fiscal

Droits de douanes
Article 3

Les droits de douane comprenant le droit d'importation et le prélèvement fiscal à l'importation sont aménages comme suit:

  • Le droit d'importation ne peut être inferieur à 2,5% ad valorem;
  • Les biens d'équipement, matériels et outillages ainsi que leurs parties, pièces détachées et accessoires, considères comme nécessaires à la promotion et au développement de l'investissement sont passibles d'un droit d'importation un taux minimum de 2,5% ad valorem ou à un taux maximum de 10% ad valorem;
  • Les biens d'équipement, matériels, outillages et parties, pièces détachées et accessoires vises ci-dessus sont exonères du prélèvement fiscal à l'importation en tenant compte des intérêts de l'économie nationale.
Taxe sur la valeur ajoutée
Article 4

Sont exonérés de la taxe sur Ia valeur ajoutée à l'intérieur et à l'importation, les biens d'équipement, matériels et outillages à inscrire dans un compte d'immobilisation et ouvrant droit à déduction conformément à la législation relative a Ia taxe sur la valeur ajoutée.

Les entreprises assujetties qui ont acquitté Ia taxe à l'occasion de l‘importation ou de l'acquisition locale des biens susvisés bénéficient du droit au remboursement de ladite taxe.

Droits d'enregistrement
Article 5

Sont exonérés des droits d'enregistrement les actes d'acquisition des terrains destinés à la réalisation d'un projet d'investissement, à l'exclusion des actes visés au paragraphe a) du deuxième alinéa ci-dessous, sous réserve de la réalisation du projet dans un délai maximum de 24 mois à compter de la date de l'acte.

Sont soumis à un droit d'enregistrement au taux de 2,5%:

a. les actes d'acquisition des terrains destines à la réalisation d'opération de lotissement et de constructions;

b. Ia première acquisition des constructions visées ci-dessus par des personnes physiques ou morales autres que les établissements de crédit ou les sociétés d'assurances.

Sont soumis à un droit d'enregistrement au taux maximum de 0,50% les apports en société à l'occasion de Ia constitution ou de l'augmentation du capital de société.

Participation à la solidarité nationale
Article 6

L'impôt de la participation à la solidarité nationale lié à l'impôt sur les sociétés est supprimé.

Toutefois, es bénéfices et revenus totalement exonérés de l’impôt sur les sociétés en vertu des législations présentes ou futures instituant des mesures d'encouragement aux investissements sont passibles, aux lieu et place de la participation à la solidarité nationale, d'une contribution égale à 25% du montant de l’impôt sur les sociétés qui aurait été normalement exigible en absence d'exonération.

Impôt sur les sociétés
Article 7

a) Le taux de l’impôt sur les sociétés est ramené à 35%.

b) Les entreprises exportatrices de produits ou de services bénéficient, pour le montant de leur chiffre d'affaires l'exportation, d'avantages particuliers pouvant alter jusqu'à l'exonération totale de l’impôt sur les sociétés pendant une période de cinq ans et d'une réduction de 50% dudit impôt au-delà de cette période.

Toutefois, en ce qui concerne les entreprises exportatrices de services, les exonérations et réductions précitées ne s'appliquent qu'au chiffre d'affaires à l'exportation réalisé en devises.

c) Les entreprises qui s'implantent dans les préfectures ou provinces dont le niveau d'activité économique exige un traitement fiscal préférentiel, bénéficient d'une réduction de 50% de l’import sur les sociétés pendant les cinq premiers exercices suivant la date de leur exploitation, à l'exclusion des établissements stables des sociétés n'ayant pas leur siège au Maroc, attributaires de marches de travaux, de fournitures ou de services, des établissements de crédit, des sociétés d'assurances et des agences immobilières.

d) Les entreprises artisanales, dont Ia production est le résultat d'un travail essentiellement manuel, bénéficient d'une réduction de 50% de l'impôt sur les sociétés pendant les cinq premiers exercices suivant Ia date de leur exploitation, et ce, quel que soit le lieu de leur implantation.

Impôt général sur le revenu
Article 8

a) II est procédé à un réaménagement des taux du barème de l’impôt général sur le revenu, le taux d'imposition maximum ne devant pas excéder 41,5%.

b) Les entreprises exportatrices de produits ou de services bénéficient, pour le montant de leur chiffre d'affaires à l'exportation, d'avantages particuliers pouvant aller jusqu'à l'exonération totale de l’import général sur le revenu pendant une réduction de 50% dudit import au-delà de cette période.

Toutefois, en ce qui concerne les entreprises exportatrices de services, les exonérations et réductions précitées ne s'appliquent qu'au chiffre d'affaires à l'exportation réalisé en devises.

c) Les entreprises qui s'implantent dans les préfectures ou provinces dont le niveau d'activité économique exige un traitement fiscal préférentiel, bénéficient d'une réduction de 50% de l’impôt général sur le revenu pendant les cinq premiers exercices suivant Ia date de leur exploitation, à l'exclusion des établissements stables des entreprises n'ayant pas leur siège au Maroc, attributaires de marches de travaux, de fournitures ou de services, ainsi que des agences immobilières.

d) Les entreprises artisanales, dont la production est le résultat d'un travail essentiellement manuel, bénéficient d'une réduction de 50% de l'impôt général sur le revenu pendant les cinq premiers exercices suivant la date de leur exploitation et ce, quel que soit le lieu de leur implantation.

e) Le bénéfice des avantages prévus ci-dessus est subordonne Ia tenue d'une comptabilité régulière conformément à la législation en vigueur.

Amortissements dégressifs
Article 9

Sont maintenues pour les biens d'équipement et pendant la période visée à l'article premier ci-dessus, les mesures prévues par Ia législation relative à l'impôt sur les sociétés et à l'impôt général sur le revenu en matière d'amortissements dégressifs.

Provisions pour investissement en matière d'impôt sur les sociétés et d'impôt général sur le revenu
Article 10

Sont considérées comme charges déductibles, les provisions constituées dans la limite de 20% du bénéfice fiscal, avant impôt, par les entreprises en vue de Ia réalisation d'un investissement en biens d'équipement, matériels et outillages, et ce, dans la limite de 30% dudit investissement, à l'exclusion des terrains, constructions autres qu'à usage professionnel et véhicules de tourisme.

Sont maintenues comme charges déductibles, les provisions constituées par les entreprises minières pour reconstitution de gisements miniers conformément à la législation relative à l'impôt sur les sociétés ou à l'impôt général sur le revenu.

Les provisions susvisées utilisées conformément à l'objet pour lequel elles ont été constitués sont reportées sur un compte provisionnel intitule "provisions d’investissement".

Les montants inscrits dans le compte "provisions d'investissement" ne sont utilisés que:

  • par incorporation au capital;
  • ou en déduction des déficits des exercices antérieurs.
Taxe sur les profits immobiliers
Article 11

En vue d'encourager la construction de logements sociaux, est exonéré de Ia taxe sur les profits immobiliers, le profit réalise par les personnes physiques à l'occasion de la première cession de locaux usage d'habitation, sous réserve titre la cession n'ait pas un caractère spéculatif et que le logement présente un caractère social.

Impôt des patentes
Article 12

La taxe variable du principal de l'impôt des patentes est supprimée.

Est exonérée de l'impôt des patentes, toute personne physique ou morale exerçant au Maroc une activé professionnelle, industrielle ou commerciale, et ce, pendant une période de cinq années qui court à compter de la date du début de son activité.

Sont exclus de cette exonération les établissements stables des sociétés et entreprises n'ayant pas leur siège au Maroc, attributaires de marches de travaux, de fournitures ou de services, les établissements de crédit, les entreprises d'assurances et les agences immobilières.

Taxe urbaine
Article 13

Sont exonérés de la taxe urbaine les constructions nouvelles, les additions de constructions ainsi que les appareils faisant partie intégrante des établissements de production de biens ou de services, et ce, pendant une période de cinq années suivant celle de leur achèvement ou de leur installation. Sont exclus de cette exonération les établissements, entreprises et agences vises au dernier alinéa de l'article 12 ci-dessus, à l'exclusion des entreprises de crédit-bail en ce qui concerne les équipements qu'elles acquièrent pour le compte de leurs clients.

Fiscalité locale
Article 14

En ce qui concerne Ia fiscalité locale, il est procédé a une simplification et une harmonisation des taux maximum et des assiettes imposables et à leur adaptation aux nécessites de développement et d'investissement.

Titre III. Mesures d'ordre financier, fonder, administratif et autres

Article 15

Ces mesures diverses ont pour objet:

  • la liberté de transfert des bénéfices et des capitaux pour les personnes qui réalisent des investissements en devises;
  • Ia constitution d'une réserve foncière destinée à la réalisation de projets d'investissement et la définition de la participation de I‘Etat à l'acquisition et à l'équipement des terrains nécessaires à l'investissement;
  • l'orientation et l'assistance des investisseurs dans la réalisation de leurs projets, et ce, par la création d'un organe national unifié;
  • la simplification et l'allégement de la procédure administrative relative aux investissements.
Réglementation des changes
Article 16

Les personnes physiques ou morales de nationalité étrangère, résidentes ou non, ainsi que les personnes physiques marocaines établies a l'étranger, qui réalisent au Maroc des investissements finances en devises, bénéficient pour les dits investissements, sur le plan de la réglementation des changes, d'un régime de convertibilité leur garantissant l'entière liberté pour:

  • le transfert des bénéfices nets d'implants sans limitation de montant ni de durée;
  • le transfert du produit de cession ou de liquidation totale ou partielle de l'investissement, y compris les plus-values.
Prise en charge par l'Etat de certaines dépenses
Article 17

Les entreprises dont le programme d'investissement est très important en raison de son montant, du nombre d'emplois stables à créer, de la région dans laquelle il doit être réalise, de la technologie dont il assurera le transfert ou de sa contribution à la protection de l'environnement, peuvent conclure avec l'Etat des contrats particuliers leur accordant, outre les avantages prévus dans la présente loi-cadre et dans les textes pris pour son application, une exonération partielle des dépenses ci-après:

  • dépenses d'acquisition du terrain nécessaire à la réalisation de l'investissement;
  • dépenses d'infrastructure externe;
  • frais de formation professionnelle.

Les contrats visés ci-dessus peuvent comporter des clauses stipulant qu'il sera procédé au règlement de tout différend afférent à l'investissement, pouvant naître entre l'Etat marocain et l'investisseur étranger, conformément aux conventions internationales ratifiées par le Maroc en matière d'arbitrage international.

Fonds de promotion des investissements
Article 18

II est créé un compte d'affectation spéciale intitule "Fonds de promotion des investissements" destiné à comptabiliser les opérations afférentes à la prise en charge par l'Etat du coût des avantages accordés aux investisseurs dans le cadre du régime des contrats d'investissement visés à l’article précédent ainsi qu'aux dépenses nécessitées par la promotion des investissements.

Article 19

Dans les provinces ou préfectures dont le niveau de développement économique justifie une aide particulière de l'Etat, celui-ci prend en charge une partie du cout d'aménagement des zones industrielles qui y seront implantées.

Article 20

Chaque zone industrielle, dont l'importance de la superficie le justifie, est dotée d'un comité d‘un comité de gestion composé des utilisateurs de la zone et du promoteur, personne publique ou privée, et chargé de veiller à la gestion et à la maintenance de l'ensemble de la zone, à la surveillance et au maintien de la sécurité d l'intérieur de la zone ainsi qu'à la bonne application des clauses du cahier des charges liant le promoteur de la zone et les utilisateurs.

Article 21

II est institué un organe administratif charge de l'accueil, de l'orientation, de l'information et de l'assistance des investisseurs ainsi que de la promotion des investissements.

Allègement des procédures administratives
Article 22

Il est procédé à l'allégement et à la simplification des procédures administratives liées à la réalisation des investissements. Dans tous les cis le maintien d'une autorisation administrative pour l'octroi d'avantages prévus par la présente loi-cadre s'avère nécessaire, cette autorisation est censée être accordée lorsque l'administration aura garde le silence sur la suite à réserver à la demande la concernant pendant un délai de soixante jours à compter de la date du dépôt de ladite demande.

Dispositions transitoires
Article 23

Sont maintenus les droits acquis par les investisseurs en ce qui concerne les avantages dont ils bénéficient en vertu des législations instituant des mesures d'encouragement aux investissements, lesquels avantages demeurent en vigueur jusqu'à expiration de la durée, et aux conditions, pour lesquelles ils ont été accordés.

Titre IV. Secteur agricole

Article 24

Les dispositions de la présente loi-cadre ne sont pas applicables au secteur agricole dont le régime fiscal, notamment celui relatif aux investissements, fera l'objet d'une législation particulière.